YourStory TechSparks 2016, Bangalore edition was all about Disruptive Technology, Start-up Fundamentals and Sustainable Scale. Mayflower Language Services was present in their true fashion and provided start-ups with insights on how translation can help them capture the local and global markets.
Mayflower exhibited at TechSparks with the objective of meeting start-ups and educating them on how localization and translation can help them reach out better to their target audience – who, given the current scenario could be global as well as local (Indians who would like to read content in Indian languages). Most technology start-ups were not aware of the role of translation and how they could benefit from localizing their Website and App. It was interesting to educate Healthcare start-ups on how the translation of their knowledge base, literature, tips and FAQs could assist them in getting access to II and III tier cities in India. Some startups were also interested in voiceover services and in the translation of their e-learning courses. Different categories of start-ups required different solutions specific to their market and domain. We also presented different packages for translation of websites, apps, documentation and media both for Indian and foreign languages. Our objective was to provide start-ups with a one-stop solution for all their translation requirements. Mayflower was the only Language Service Provider at the event in the traditional sense and we were able to reach out to all the verticals from food-tech to Fin-tech.
Another objective was to connect with technology companies who can become our partners in either the Language space or Technology space. “Our second objective, was also to connect with tech start-ups with expertise in developing tools which could be used to automate translation workflow. I was pleasantly surprised to find one such start-up across our stall.” said Madhu, Manager – Innovation Hub, Mayflower. We also met a few students from reputed institutions who were working on Natural Language Processing (NLP) for Indian languages. NLP is a technology, which is being extensively used in developing tools for Machine learning, and in the case of the translation industry, it is closely connect to Machine Translation and Terminology Management and especially for Indian languages to Transliteration.
Though the event was for start-ups, there were many take-aways for us at Mayflower, at an organization level. “Specific sessions there resonate with me were the ones by Mr. Kishore Biyani, Mr. Kunal Shah, Mr. Bhavin Turakhia, Mr. Sandie Overtveld, Mr. Srikanth Karnakota and of course, Mr. Ramesh Srivats. Quite informative, enjoyable sessions. Relevant ideas and valuable reminders on Culture, Technology, Growth, Marketing, Media Relations and People. Reminds us of the potential we have in Mayflower.” said Arun Nageshwar, AVP – Sales, Mayflower Language Services.
It was quite apt that YourStory was hosting an event for Start-ups and helping them achieve their goal – a platform to showcase their technology and an opportunity to meet investors. In certain aspects, even the “Make in India” brand was promoted at the event. Kerala Start Up mission was a sponsor and Mr. Kharge, Karnataka’s Minister for IT&BT and Tourism was a Guest Speaker! Both the sponsor and the Minister emphasized on the importance of content in Indian languages, which was very promising for Mayflower as a translation service provider.
The two days, apart from being informative and educative also provided our team with an opportunity to introduce the start-up world to the benefits of translating their content. The response has been very good. Many start-ups have already initiated the process of translating their websites and apps and technology start-ups have connected with us to collaborate for developing tools for translation. A special mention to “YourStory” which hosted the event. From the registration to stalls to PR coverage, everything was handled and executed in a professional manner. Mayflower Language Services is looking forward to attending many such events, which will bring the global and local audience closer by cutting the language divide.